神岂不是察看我的道路,数点我的脚步呢。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Doth not he see my ways, and count all my steps?

我的脚步若偏离正路,我的心若随着我的眼目,若有玷污粘在我手上。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;

就愿我所种的有别人吃,我田所产的被拔出来。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.

我若受迷惑,向妇人起淫念,在邻舍的门外蹲伏。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;

因为这是大罪,是审判官当罚的罪孽。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.

造我在腹中的,不也是造他吗。将他与我抟在腹中的,岂不是一位吗。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?

(从幼年时孤儿与我同长,好像父子一样。我从出母腹就扶助寡妇)。(扶助原文作引领)

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)

我若不使他因我羊的毛得暖,为我祝福。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;

你要吩咐以色列人说,你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.

所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死,凡在这日作工的,必从民中剪除。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

12345 共353条